Lo spagnolo è una lingua extracomunitaria
Ha visto recentemente la luce la Nueva Gramática de la Lengua Española. Un lavoro maestoso frutto delle menti di centinaia di linguisti e attesa da ormai quasi 80 anni. “ La grammatica ci mostra il meraviglioso artificio della lingua, ci rivela quali parti la compongono, i suoi nomi, le definizioni e gli usi, e come si uniscono e intersecano tra loro per formare il tessuto dell’orazione”. Così, pressappoco, recita l’introduzione della nuova edizione di questa imponente grammatica, così recitava il prologo della prima grammatica accademica del 1771. Oggi lo sforzo delle 22 accademie di lingua spagnola ha prodotto una sintesi maestosa, che porta la firma dell’accademico Ignacio Bosque. Novità rilevante nella stesura di questa grammatica è la migliorata capacità di verificare le variazioni nell’uso delle parole nelle diverse comunità linguistiche. Ma ancora più rivoluzionario il fatto che la descrizione principale di una struttura sintattica o di una derivazione non è sempre quella che si adopera in Spagna, come è sempre stato in uso fare. Anzi, nella maggior parte dei casi non coincide con lo Spagnolo Europeo.
da Laura
Visualizza / Lascia un commento






